![[오픽정복] 키워드_음식(Food)_어릴 적 음식에 대한 특별한 경험](https://informmer.com/wp-content/uploads/2025/09/오픽정복-키워드_음식Food_어릴-적-음식에-대한-특별한-경험.png)
다들 어렸을 때 경험한 음식에 대한 특별한 기억, 있으시죠? 오늘은 어릴 적 음식에 대한 특별한 경험을 묻는 질문에 답변할 수 있는 오픽 답변입니다. 음식을 키워드로 한 질문이 많네요. 하나하나 정복해 봅시다. 오늘도 오픽정복!
Question
Tell me about a memory you have about a special food or a dish from your childhood.
Tell me where and when you had this dish.
Describe in detail.
What made this experience so memorable?
Part 1. 샘플 답변
I remember eating tteokbokki from a street stall near my school when I was a kid.
It was one of the most popular snacks among students at that time.
I usually ordered a plate of tteokbokki with some fried dumplings on the side.
Sometimes, I also got fish cakes on skewers with a cup of hot broth.
The food always tasted amazing, especially on cold days.
The rice cakes were chewy, and the sauce was spicy and a little sweet.
The fried dumplings were crispy, and the fish cakes were soft and warm.
I can still picture myself standing with my friends, eating and laughing together.
However, one time, I ate too much because it was so delicious.
I ended up with a stomachache and felt really uncomfortable.
I had to go home early, drink some tea, and lie down to rest.
It wasn’t serious, but I learned not to eat too quickly or too much at once.
Looking back, those moments were very special to me.
Tteokbokki is still one of my favorite Korean foods, and it always reminds me of my childhood.
Part 2. 문장별 번역
저는 어렸을 때 학교 근처 분식집에서 떡볶이를 먹었던 기억이 있습니다.
I remember eating tteokbokki from a street stall near my school when I was a kid.
그 당시 학생들 사이에서 가장 인기 있는 간식 중 하나였습니다.
It was one of the most popular snacks among students at that time.
저는 보통 떡볶이에 군만두를 곁들여 주문하곤 했습니다.
I usually ordered a plate of tteokbokki with some fried dumplings on the side.
가끔은 어묵을 꼬치에 꽂아 국물과 함께 먹기도 했습니다.
Sometimes, I also got fish cakes on skewers with a cup of hot broth.
특히 추운 날에는 음식이 정말 맛있었습니다.
The food always tasted amazing, especially on cold days.
떡은 쫄깃했고, 양념은 맵지만 약간 달콤했습니다.
The rice cakes were chewy, and the sauce was spicy and a little sweet.
만두는 바삭했고, 어묵은 부드럽고 따뜻했습니다.
The fried dumplings were crispy, and the fish cakes were soft and warm.
친구들과 함께 서서 먹으면서 웃었던 모습이 아직도 떠오릅니다.
I can still picture myself standing with my friends, eating and laughing together.
하지만 한 번은 너무 맛있어서 많이 먹은 적이 있었습니다.
However, one time, I ate too much because it was so delicious.
결국 배탈이 나서 정말 불편했습니다.
I ended up with a stomachache and felt really uncomfortable.
저는 집에 일찍 가서 차를 마시고 누워서 쉬어야 했습니다.
I had to go home early, drink some tea, and lie down to rest.
심각한 건 아니었지만, 그때 너무 빨리 혹은 많이 먹지 말아야 한다는 걸 배웠습니다.
It wasn’t serious, but I learned not to eat too quickly or too much at once.
돌이켜보면, 그 순간들이 저에게 아주 특별했습니다.
Looking back, those moments were very special to me.
떡볶이는 지금도 제가 가장 좋아하는 한국 음식 중 하나이고, 항상 제 어린 시절을 떠올리게 합니다.
Tteokbokki is still one of my favorite Korean foods, and it always reminds me of my childhood.
Part 3. 주요 단어
- street stall: 길거리 음식 가게, 포장마차
- snack: 간식
- on the side: 곁들여
- skewer: 꼬치
- broth: 국물
- chewy: 쫄깃한
- crispy: 바삭한
- stomachache: 배탈, 복통
- lie down: 눕다
- remind (someone) of ~: ~을 떠올리게 하다
Part 4. 주요 표현 및 문법 포인트
1) I remember eating tteokbokki from a street stall near my school when I was a kid.
- remember + 동명사: “~했던 것을 기억하다”.
- street stall: 길거리 음식 가게.
2) It was one of the most popular snacks among students at that time.
- one of the + 최상급 + 복수명사: “가장 ~한 … 중 하나”.
- among students: “학생들 사이에서”.
3) I usually ordered a plate of tteokbokki with some fried dumplings on the side.
- a plate of ~: “한 접시의 ~”.
- on the side: “곁들여”. 음식 주문 시 자주 쓰는 표현.
4) Sometimes, I also got fish cakes on skewers with a cup of hot broth.
- on skewers: “꼬치에 꽂힌”.
- with a cup of hot broth: 음식 곁들임 표현.
5) The food always tasted amazing, especially on cold days.
- taste + 형용사: “~한 맛이 나다”.
- especially: 특히. 강조 표현.
6) The rice cakes were chewy, and the sauce was spicy and a little sweet.
- chewy / spicy / sweet: 음식 맛 형용사.
- a little sweet: “약간 달콤한”.
7) The fried dumplings were crispy, and the fish cakes were soft and warm.
- crispy / soft / warm: 식감·상태를 설명하는 형용사.
8) I can still picture myself standing with my friends, eating and laughing together.
- picture oneself ~ing: “~하는 모습을 떠올리다”.
- -ing 병렬 구조: standing, eating, laughing.
9) However, one time, I ate too much because it was so delicious.
- ate too much: “너무 많이 먹었다”.
- because it was so delicious: 원인 설명.
10) I ended up with a stomachache and felt really uncomfortable.
- end up with ~: “결국 ~하게 되다”.
- stomachache: 복통, 배탈.
11) I had to go home early, drink some tea, and lie down to rest.
- had to + 동사원형: “~해야 했다” (과거 의무).
- 병렬 구조: go home, drink, and lie down.
12) It wasn’t serious, but I learned not to eat too quickly or too much at once.
- not to + 동사원형: “~하지 않도록”.
- at once: “한 번에”.
13) Looking back, those moments were very special to me.
- Looking back: 분사구문 → “돌이켜보면”.
- special to me: “나에게 특별한”.
14) Tteokbokki is still one of my favorite Korean foods, and it always reminds me of my childhood.
- one of my favorite ~: “내가 가장 좋아하는 ~ 중 하나”.
- remind A of B: “A에게 B를 떠올리게 하다”.
Part 5. 반복해서 듣고 따라하기
To be updated
Part 6. 한글 문장을 보고 영어로 말해보기
저는 어렸을 때 학교 근처 분식집에서 떡볶이를 먹었던 기억이 있습니다.
그 당시 학생들 사이에서 가장 인기 있는 간식 중 하나였습니다.
저는 보통 떡볶이에 군만두를 곁들여 주문하곤 했습니다.
가끔은 어묵을 꼬치에 꽂아 국물과 함께 먹기도 했습니다.
특히 추운 날에는 음식이 정말 맛있었습니다.
떡은 쫄깃했고, 양념은 맵지만 약간 달콤했습니다.
만두는 바삭했고, 어묵은 부드럽고 따뜻했습니다.
친구들과 함께 서서 먹으면서 웃었던 모습이 아직도 떠오릅니다.
하지만 한 번은 너무 맛있어서 많이 먹은 적이 있었습니다.
결국 배탈이 나서 정말 불편했습니다.
저는 집에 일찍 가서 차를 마시고 누워서 쉬어야 했습니다.
심각한 건 아니었지만, 그때 너무 빨리 혹은 많이 먹지 말아야 한다는 걸 배웠습니다.
돌이켜보면, 그 순간들이 저에게 아주 특별했습니다.
떡볶이는 지금도 제가 가장 좋아하는 한국 음식 중 하나이고, 항상 제 어린 시절을 떠올리게 합니다.